Google
 

it » cultura » linguistica » inglese

consiglio su traduzione di "titolare" di ditta individuale

di Generale Cluster
il Fri, 06 Jul 2007 19:46:21 +0200
newsgroups it.cultura.linguistica.inglese
message-id <f6lv5f$crt$1@aioe.org>

Ciao a tutti,
dovendo fare dei bigliettini da visita vorrei mettere il titolo 
lavorativo in Inglese sotto il nome.
Come si può tradurre quindi "titolare" di una ditta individuale?
Vedo che in molte aziende più grandi il direttore esecutivo viene 
definito "Chief Excecutive Officer (CEO)", ma non so se tale termine può 
essere usato anche per ditte individuali senza apparire megalomane. In 
alternativa avevo pensato "Sole Director" oppure "Owner" che però non mi 
piacciono tanto, oppure "Chairman" che mi piace di più, ma anche qui 
vedo che è usato in aziende più grandi.
Che ne pensate?
Grazie mille
Bye!

-- 
elimina unsampdoriano per rispondere via email

Risposte

Tutti i messaggi della discussione