He, she, o altro?
di "Maurizio Z."
il Thu, 24 May 2007 10:51:17 GMT
newsgroups it.cultura.linguistica.inglese
message-id <5gqa53pe1v4ombsd20eg1ktfo8ocekim9s@4ax.com>
Tratto dalla guida di PostgreSQL:
"When a hacker gains entry to a computer using a software bug in a
package, she gains the permissions of the user account under which the
service is run".
Perché mai è stato usato *she* ?
Mi sono sempre chiesto cosa andasse usato in questi casi. Spesso ho
trovato scritto "he", a volte ho trovato scritto "he/she" ed ora per la
prima volta trovo scritto "she" affiancato da un termine ("hacker") che
generalmente si addice più ai maschietti (cioè non è la prima volta che
trovo "she", ma altre volte era più "plausibile").
Io userei il doppio termine (qualcosa come "[s]he"), a meno che non ci
sia qualcosa di meglio.
Quelli di PostgreSQL volevano solo bilanciare un po' a favore delle
girls l'uso di quel termine, oppure c'è una qualche ragione linguistica?
Ciao, Maurizio
ps. io sapevo comunque che l'uso di "he" aveva finito per comprendere
sia uomini che donne e che quindi non fosse ritenuto "maschilista" - un
po' come "l'umanità" che in inglese se non erro si traduce (anche) con
"the men" (anche se a volte ho visto scritto "the men and the women").
Risposte
Tutti i messaggi della discussione